ในที่สุดมันก็มาถึง เอกสารยืนยันตัวจริงจากAPU พร้อมกับคู่มือ+เอกสารที่ต้องกรอกส่งอีกมหาศาล... แถมเป็นภาษาอังกฤษหมดซะด้วย ยังดีที่มีจดหมายแนะนำเป็นภาษาไทยมาให้ แต่ดันมาตอนเย็นวันนี้... เราอ่านภาษาอังกฤษไปหมดแล้วล่ะ ปวดหัวเลย T-T
ようやく来た。APUからの通知書(とそのたくさんの他)。全てが英語で書いてあって、読むのがすごく大変だった。タイ語の説明書も送られたが、こっちに届いたのはもう遅かった!僕が英語のを全部読んじゃったんだ!!
ยังไงก็ตาม เอกสารภาษาไทยก็แค่ช่วยตอบข้อสงสัยที่เจอตอนอ่านแบบภาษาอังกฤษเท่านั้น เพราะฉะนั้น ไม่ว่ายังไงก็ต้องอ่านอยู่ดีน่ะแหละ (แล้วจะบ่นทำไม...)
ところが、タイ語の書類はただ英語のを読んで見つかった質問とかに答えるだけのもの。というわけで、結局全部読まなくちゃならないんだ。(で、何ぶつぶつしてんのかな?僕って)
กำหนดเส้นตายส่งเอกสารชุดแรกคือ 14/11/2008 แต่ต้องส่งไปที่สำนักงานประสานงาน(ประเทศไทย)ภายในวันที่10 หลังจากนี้เราคงวุ่นเรื่องการเตรียมเอกสารที่ยังไม่มีอีกพอควรแน่เลย >_<
第一次手続書類送付の締め切りは11月14日。だが、タイでの手続きの事務所に送るのは10日までにとなっている。これから書類の準備に忙しくなるだろう。>_<
ว่าแต่ อยากลองเริ่มเขียนบล็อกเป็นภาษาอังกฤษดูจัง จะได้เป็นการฝึกเขียน แต่ภาษาอังกฤษ (โดยเฉพาะการเขียน) เราก็ห่วยแตกสิ้นดี จะลองเขียนดูดีไหมนะ...
ところで、練習で英語でブログを書いてみようと思っているんだけど、英語(特に執筆)が苦手で、自分に恥をかくことになっちゃうかな。。。 どうしよう。








